倆小看了阿甘正傳後,就瘋狂地愛上了這部電影,他們對片中阿甘作什麼事都全力以赴的精神印象非常深刻,並要求再重看一次,看完後,小華不時對著我說: " Forrest, run!" ,還有這句"人生就像一盒巧克力, 你永遠不知道你會拿到哪種口味。 "(後面那句他已經忘了 ^^)
“Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”

 

片中女主角以優美的歌聲緩緩唱出的這首 "Blowing in the wind",深深吸引了倆小,雖然他們不懂這首歌的詞,但卻會不時對著媽媽唱出:" How many..." 音調的這兩個字,雖然聽起來很熟悉的一首歌,卻從來沒認真聽過整首歌,今天來聽聽看吧! (片中的女主角為了想以唱歌成名,在牛肉場中獻唱,Forrest 看到她在唱歌途中被调侃戲弄時挺身而出的片段畫面)

整首歌在此:

 

另外阿甘重複說的一句話吸引了Anna 爸的是: “Stupid is as stupid does.”「笨就是笨人做的事。」
阿甘媽媽告訴阿甘這句話的意思,其實是在告訴他:“Just because you look stupid, you’re not stupid unless you do stupid things.”「看起來笨不是真正的笨──做出蠢事的人才叫笨。」

雖然外人常笑阿甘作的一些蠢事,但最後傻人有傻福的阿甘總是在全力作自己該做的事後,闖出一片天!

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Blowing in the wind作者是Bob Dylan,這是美國民歌史上最重要的作品之一,原作者是被公認為民歌一代宗師的 Bob Dylan,不過第一個把它唱紅的卻是 Peter, Paul & Mary三重唱,並且在1963年奪得全美排行的亞軍。雖然「Blowing in the Wind」的時代背景是越戰時期的美國社會,但是這首歌的意境卻可以說是「放諸四海而皆准」,同時始終深受世界各地人們的喜愛。當東歐與中東各地戰火頻傳、當國人為政府與某些民間企業的不當措施採取激烈抗爭手段的時候,總是令人不禁又想起這首歌曲。解決爭端的方法其實顯而易見,就像是飛揚在風中一樣,只是有幾人肯去傾聽呢?這首歌也在電影《阿甘正傳》中出現過。1962年四月,他以深具內涵的創作技巧譜出「Blowing in the Wind」的時候,才是個二十剛出頭的小夥子。這是他最早的「抗議歌曲」,對人們傳統觀念中「男子漢」的定義提出了質疑,希望世人能以和平而理性的態度來解決爭端,不要再對世間的不幸視而不見、聽而不聞,更不要再讓無辜的人們繼續喪生在戰火之中。

 

 

Blowing in the Wind 英語歌詞中英對照:

How many roads must a man walk down 一個人要經歷多長的旅途 
Before they call him a man 
才能成為真正的男人 
How many seas must a white dove sail 
鴿子要飛躍幾重大海 
Before she sleeps in the sand 
才能在沙灘上安眠 
How many times must the cannon balls fly 
要多少炮火 
Before they're forever banned 
才能換來和平 
The answer, my friend, is blowing in the wind 
那答案,我的朋友,飄零在風中 
The answer is blowing in the wind 
答案隨風飄逝

How many years must a mountain exist 山峰要屹立多久 
Before it is washed to the sea 
才是滄海桑田 
How many years can some people exist 
人們要等待多久 
Before they're allowed to be free 
才能得到自由 
How many times can a man turn his head 
一個人要幾度回首 
And pretend that he just doesn't see 
才能視而不見 
The answer, my friend, is blowing in the wind 
那答案,我的朋友,在風中飄零 
The answer is blowing in the wind 
答案隨風而逝

How many times must a man look up 一個人要仰望多少次 
Before he can see the sky 
才能見蒼穹 
How many ears must one man have 
一個人要多麼善聽 
Before he can hear people cry 
才能聽見他人的呐喊 
How many deaths will it take 
多少生命要隕落 
'Till he knows that too many people have died 
才知道那已故的眾生 
The answer, my friend, is blowing in the wind 
答案,我的朋友,在風中飄零 
The answer is blowing in the wind
答案隨風而逝

arrow
arrow
    全站熱搜

    sig66666 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()